Česky Deutch

Abertamy a okolí - Ohlédnutím do minulosti ke společné budoucnosti

Předmětem projektu je opětovné vydání knihy "Dvacet pět veselých historek z Abertam". Tuto knihu vydal v abertamském dialektu v roce 1937 ve vlastním nákladu pan Alexander Wüst. Jedná se o úsměvné vyprávění o životě lidí v Abertamech ve druhé polovině 19. století. Vydání bude doplněno o dobové fotografie, český překlad a převod do spisovné němčiny, čímž osloví širší spektrum čtenářů.
Cílem projektu je zpřístupnit co možná nejširší cílové skupině knihu, která je kromě humorného obsahu také zdrojem spousty cenných historických a místních reálií. Dalším z cílů projektu je udržování a šíření společných krušnohorských zvyků, nářečí a slovesnosti, znalostí o krajině, kultuře a historii Krušných hor.

Diskuse

[1]  Taťána Tamchynová, mail

Vážení Abertamáci, Vaše město jsem navštívila před cca 25 lety, v té době vzkvétal rukavičkářský průmysl, takže jsem zásobila rukavicemi celou rodinu. Nyní pracuji jako průvodkyně, převážně s ruskou a klientelou, která se dožaduje českých kožených rukavic. O uzavření závodu jsem se dozvěděla na pracovním úřadě v Karlových Varech. Proč nikdo výrobu neobnovil? Zase jedna zmizelá tradice, škoda. Vzpomínám si na německý dialekt, špacírky, fajfky a brusinčí. Můj otec německý jazyk znal a měl rád různé dialekty, bohužel doba mého dětství němčině moc nepřála, proto si dovoluji vznést otázku, proč nepřiřadíte k německé verzi český překlad? Přeji Vám mnoho úspěchů

[2]  Ruda Löffler, mail

Vážená paní Tamchynová, jsem rád, že se o naše příspěvky někdo zajímá. Naše kniha obsahuje původní Abertamské nářečí, český překlad a překlad do spisovné němčiny. Je ilustrována obrázky Pavla Raka a dobovými pohlednicemi z tvorby Alexandera Wüsta.Křest knihy proběhne 8.12.2007. Zánik rukavičkářské výroby je opravdu velká rána pro naše městečko, ale přesto zde ještě existuje malá prodejna koženého zboží naproti bývalým rukavičkářským závodům a také malá (domácí) výrobna kvalitních kožených rukavic. K

[3]  T.Tamchynová, mail

Děkuji Vám za Vaši odpověď, knihu si ráda koupím, pošlete-li mi ji na dobírku. Přeji Vám mnoho úspěchů a velice si vážím Vaší práce. Od dětství jsem trávila nejhezčí prázdniny v pohraničí a představovala si tyto oblasti v době jejich rozkvětu. Občas jsem někde zaslechla místní rázovitý dialekt a právě Abertamy v prodejně rukavic byly jedním z posledních míst. Hovořily spolu místní dámy, prodavačka a domácí šička. V létě bych se do Abertam ráda podívala, kdysi tam MÚZO budovalo školicí středisko, dnes to bude pravděpodobně nějaký pension. My jsme bydleli v místním hotelu, v té době byl asi jediný. Promiňte, jak jsem se rozepsala uvědomila jsem si, že vlastně taky patřím mezi pamětníky. Tamchynová

[4]  Antonín Kreissl, mail

Dobrý den pane Löffler, rád bych si zakoupil knihu "Dvacet pět veselých historek z Abertam". Prosím o informaci, kde ji lze sehnat, eventuelně objednat. Děkuji Kreissl

[5]  Ruda Löffler, mail

Vážený pane Kreissl, děkuji za Váš zájem o naší knihu. Kniha je k dostání na adrese Občanského sdružení Abertamy, nebo v infocentru v Abertamech, pokud mi zašlete potřebné údaje je možno knihu zaslat na dobírku. Cena knihy je 280 Kč + poštovné, balné. Kontakt [email protected]

Vložit nový příspěvek

Dieses Projekt wurde aus Mitteln der Europäischen Union im Rahmen der Initiative INTEREG IIIA teilfinanziert.